2010年08月01日
[sub]について^^ノシ
ども!おばかです^^ノシ
え~今回は[sub]について語りたいと思いますが^^;
毎度のことながら自信はございませんので、よろしこです<(_ _)>
では!
お話は昨日のエコパアリーナでの事なのですが^^;
嫁さんと2人で「WALKING WITH DINOSAURS」の開園を
車の中で待っておりました。
おばかは喫煙者なので^^;
外に煙草を吸いに、喫煙場所べ言った所…(-。-)y-゜゜゜
サブアリーナ[subarena]なる表示を発見!
辞書になかったから日本語英語なんだろうけれど^^;
どんな意味なんだ?
サブのアリーナなんだろうけど…
その時!おばかはある単語を思い出しました!
その単語ですが…サブウェイ[subway]ですが…
ひょっとして、サブウェイと一緒?
その他にも、「サブジェクト」「サブリーダー」「サブマリーン」…
等々と言った単語が思いついたのですが^^;
どれも聞いたことがある言葉ですね^^
あと、あっても良いなと思ったのがこれ!「サブ北島」…すまん<(_ _)>
え~話を戻しますね^^;
携帯電話の辞書でその場で検索した所!
サブ北島以外はすべて頭に[sub]がつくと言う事が解りました~^^ノシ
…だからどうしたと言われると、困ってしまうのですが^^;
とりあえず、サブの意味を考えてみました^^
例えばサブウェイ[subway]地下鉄ですが…
おばかは[sub]下の(地下の)[way]道(交通機関)で地下鉄だと思っていました。
でも、それだと「サブジェクト」や「サブリーダー」が訳分からないので^^;
辞書で検索してみましたよ;;
まずサブジェクト[subject]ですが…
なんか難しい言葉がいっぱい書いてあり;;理解不能でした<(_ _)>
ただ、動詞の所に「~を服従される」「~を支配する」と言った事が書かれており
形容詞の所には「従属している」「支配下にある」と言った事が書かれておりまった。
次に「サブリーダー」ですが…
いくら調べても見つからないので;;日本語英語ですな^^;おそらく;;
…まあ、どちらにしても基本は頭に[sub]がつくので…
サブを検索してみました^^ノシ
※Weblio英和・和英辞典にて検索しました
sub.
sub‐
…まあ、言いたい事は山のようにありますが…
ようは、いろんな意味で「下」という事ですな^^;
サブ[sub]=下=底・レベル・階級?みたいな感じかな……?
と言う事は、何か?何かがあって、その下にいるみたいな解釈で良いのか?
う~なんかわからなくなってきた;;やっぱりおばかだよ~(+o+)
また中途半端だな…すまん<(_ _)>
ただ!解った事は、頭に[sub]を使った単語が多いって事と…
サブ北島は関係なし!この2つですな^^;
という事で、今回はここまで!
またね^^ノシ
2010年06月18日
[like]について^^;
ども!おばかです^^ノシ
本当にお久しぶりで申し訳ありません<(_ _)>
今回は[like]について語りたいと思いますが^^;
相変わらずのおばかぶりなので^^;
そこらへんの所、よろしこです^^ノシ
では!
え~、最近のおばかのマイブームである
「スピードラーニングJr」を聞いていたところ…
Japan,like sushi…見たな単語が聞こえてきた。
う~ん単純に…
「日本、寿司好き」とは、
絶対に言っとならんと思いまして^^;
テキストを読み返した所…
やっぱり言ってませんでした!^^
でも…何でですかね?
テキストの日本語訳には
「日本っていうと、寿司…。」となっているから
単純に「~って言うと」が[like]になると思うのですが^^;
何で???
しょうがないから、検索してみました~^^ノシ
↓検索結果を詳しく見たい方はクリックしてね^^ノシ
like
―【形】 (more 〜,most 〜; 《詩》 lik・er,‐est)
a …のような,…に似た.
b …らしく,…同様に.
--------------------------------------------------------------------------------
like 2
―【動】 【他】
1 好む 〈…を〉好む,〈…が〉好きである.
え~必要な所だけ抜粋しましたが…;;
なに?likeって2種類に分かれるの?意味解らんし;;
…とにかく!おばかが言っていたのはlike2の方ですね^^;
う~ん…しかし…;;
うちの嫁曰く!「文章で考えれば解る!」的な事を言った事があるけど^^;
実際わかんね~よ!;;
解るようになるのかね^^;ホントに;;
まあ、気長に頑張ろう^^;
え~今回はここまで!
また、次回も頑張って書こうと思いますが^^;
なにぶんネタがないもので^^;
気長に待っててね^^ノシ
2010年03月24日
答えは[guess]でした~^^ノシ
ども!おばかです^^ノシ
前回の「ガス」についての答えですが^^;
[guess]でした~^^ノシ
↑ 発音を知りたい人はクリックしてね^^
発音は、微妙に違いました;;
「ガス」と言うより「ゲス」が近かったかな^^;
え~ちなみに!このテキストによりますと…
[I guess.]で「だと思う。」
ちょっと長い文だと^^;
[I never really thought about it,I guess.]で…
「そんなこと考えた事なかったな…。」
[I guess because things could get stolen.]で^^;
「多分、物が盗まれちゃうからかなあ。」だとさ^^
え~全てテキストから書き写しました~;;ノシ
しかし、総合的に考えると^^;
[I guess]って「多分」とか、「だと思う」とか^^
結構、自信がない時に使うんだなって解るね^^ノシ
自分…英語に自信がないから^^;
これから頻繁に使おう!
なんつって^^;
まさに!I guess.(多分)ですな…^^;
え~今回はここまで!
また、何かあったら書きますんで^^;
ヨロシコね~~~^^ノシ
2010年03月23日
聞き取れ!おばか^^;
ども!おばかです^^ノシ
今回は!最近、頑張ってやっている
「スピードラーニング」の途中経過を…
簡単に書こうと思います~~^^ノシ
では!
いや~もう3月も後半に入り^^;
「スピードラーニングJr」の3巻が我が家に到着し…
…まだあけておりません;;
いや!あけましたよ!でも…まだやっておりません;;
うおおおおおお!やらねば~~~~~;;ノシ
それはさておき^^;
最近、2巻を聞いていて
どうも「ガス・ガス聞こえてしょうがない!」
…という現象におちいりまして^^;
え~早い話、聞き取れているか?間違っているか?
良く解らんのですな^^;(おばかだから^^;)
CDを何回も繰り返し聞くのですが^^;
「ガス」の所でつまずいてしまい…
「これってガスって言ってるよな?」
「どういう意味?」って感じで^^;
多分、英語では「I ガス?」とか言ってるんだと思うんだけど…
結局、ガスってなんなんだよ!ストーリーの中で3回も!
いらいらする!おばか!いらいらする!^^;
そんなこんなで!調べましたよ!付属のテキストでね^^;
まあ!載っていましたよ!教本だからね^^;
…と言う事で!今回はここまでーー^^
おばかが聞いた「ガス」とは?
おばかが、聞き取れていたかどうかは?
次回報告します!ごめんね~~~<(_ _)>
では!(何時載せようかな~;;ノシ)
2010年03月12日
アバターの発音って?…;;
ども、おばかです^^ノシ
今回は、「アバターの発音」について!少し書こうと思いますが^^;
いや~凄いですね~^^映画の「アバター」は!
おばかも嫁さんと見に行きましたよ~^^ノシ
・「アバター」公式サイト ニュースより!
3月8日(月)(日本時間)に発表された映画賞の最高峰
第82回アカデミー賞で『アバター』が視覚効果賞、美術賞、撮影賞の
見事3部門で受賞を果たしました!
惜しくも主要2部門は逃しましたが、最新の全世界興行収入では
驚異の26億350万ドル(3月7日(日)現在)、
日本での興行収入も130億円(3月7日(日)現在)を突破し、
まさに近年稀にみる社会現象となっている。
イヤー凄いですね~^^
おばか達は、3Dで見たんですけどね^^
すごかったですよ!もう一度みたいですね^^できればですが^^;
で!そのアバターの発音ですが…気になる事がありまして^^;
映画「アバター」では、英語の発音で聞こえるのですが…
テレビとかでのニュースや専門家の発音はたいがいアバター↑って…
語尾が少し上がるのよ;;
「アバター?」って!^^;
疑問系に近い発音だと思うんだけど;;
…どっちなんだろうね~^^;
あ!ちなみに^^;
英語だと、こう書きます^^
avatar
―【名】 アバター, 化身《通信画面上で特定の人物を表わすグラフィック》.
☆ヒンドゥー教の神話から
アバターとは、SNSやブログ、チャット、オンラインゲームサイトなどのコミュニティサイトで
自分の分身として表示されるキャラクターのことである。etc…
※Weblio 辞書「アバター」検索・参照
映画のアバターもこのスペルですね^^
う~ん…オンラインゲームのアバターって、確か…
アバター↑って上がってるな^^;
日本語になると上がるのかな?;;
おばかには解らないや^^;
…え~今回はここまで;;
アバターの発音で何か解る人がいたら情報を下さい^^;
だれかおせ~て;;ノシ
では!
2010年03月07日
英語における、日本語の罠;;
ども、おばかです^^;
今回は「英語における、日本語の罠;;」と題しておおくりします^^ノシ
え~まず、このタイトルにした経緯ですが^^;
さかのぼる事、前回のフロリダ旅行の事です^^
以前ブログにも書いたのですが「WDW旅行記^^;後編」(2008年02月24日)
内容はこんな感じでした^^;
「色々と伝わらなかった会話の中で、もっとも伝わらなかったのが「バック」[bag]を「ボックス」[box]と間違われた;;
複数形で[s]を付けて「バックス」[bags]にしても
明らかに違うだろ!と言う発音。奥が深いぞ!深すぎるぞ…英語よ!」…と……。
うお!間違えてるジャン!
妻と2人で最近この記事を思い出し、確かめてみてびっくり;;
「バック」でなくて「バッグ」ですよ;;
辞書で引いたところ、このような結果でした^^;
誤用
外来語が日本語化した際に、語尾の濁音が清音化(バッグ → バック)したもの。
バック = バッグのこと。
ティーバック = ティーバッグのこと
ヌヌヌ…ティーバックも違っていたとは;;
まあ、このように日本語では良しでも、英語ではダメと言ったものは
ありますね^^;
後!これもそうですね^^
ベット
日本語におけるベッド(bed)の俗称。
日本語では末尾の濁音は発音しづらいため、かつてはこう呼ぶことが多かった。
なお、ドイツ語で英語のベッドに当たる言葉はベット(Bett)である。
まさに!言葉のトラップと呼ぶべきですね;;
頭ではわかっていても、日本人の血がそうさせるのでしょうか……
…って!大げさか^^;
あ!あとですね^^;
これは全然関係ないけど面白いので載せました^^;
よかったら読んでね~^^ノシ
ビックカメラ
「ビック(Bic)カメラ」を「ビッグ(Big)カメラ」とする誤用が多くみられる。
この綴りに関して、会社の公式発表では『「ビック(bic)」とは
英語の方言で「(外見だけでなく中身も)大きい」の意である(元はbig)。
創業者の新井隆司が、バリ島を訪れた際に現地の子供たちが使っていた
「ビック、ビック」という言葉に、「偉大な」という意味があると聞いて社名に使った』
とされている。また検索エンジンで検索すると、「ビックリカメラ」と誤用しているブログも見られる。
これは、1970年代~1990年代にかけて放送されていた元祖どっきりカメラや、
都内の同業他社でテレビCMを流していた「どっきりカメラのキシフォート」
の影響があると考えられる。
※ 【Weblio 辞書】で検索しましたものを抜粋してきました。
約350000語収録の英和・和英辞典
以上!今回はここまでです~^^ノシ
では、次回より不定期に戻りま~す!
気長に待っててね~;;ノシ
2010年03月06日
おばか!リング[ring]を語る^^;
ども!おばかです^^ノシ
今回は、「おばか!リング[ring]を語る」と題しまして^^;
色々と書いていこうと思っております。^^
が!なんせ久しぶりの英語ブログなので^^;
つまらなかったら、すんませんです<(_ _)>
では!
え~まず!みなさんは、「リング」と言えば何を連想しますか?
まあ、一番イメージしやすいのは指輪ですかね^^;
エンゲージ・リングとかですよね?(多分;;)
ちなみに「エンゲージ・リング」は[engagement ring]だそうです^^;
我が家の電子辞書で検索した結果ですがどうも
[engage ring]は誤りだそうです^^;(ホントかよ;;)
え~話が脱線しましたが^^;
おばかの場合ですね…リングで連想する物と言えば……!
プロレスやボクシングなどで使われる場所の「リング」ですね^^;
やはし、男の子ですから~~^^;
解りやすく言えば「リングにかけろ!」のリングですね^^;(わかるヤツだけ付いてきて~;;)
じつは!おばかの言ったリングのスペルも同じ[ring]なんですよ~^^
知っていましたか?おばかは知りませんでした;;
え~そもそも、おばかが何故[ring]を書こうかと思ったかと言いますと^^;
仕事中に(またかよ;;)ふと思ったんですよ^^;
「プロレスのリングって四角だよな?何でリングなの?」と…。
家に帰ってから気になったので、早速おばか辞書で調べてみた所!
昔のなごり的な感じで書いてあったので、思わず納得してしまったよ^^;
昔の闘技場とかって、確かに円形だよね^^(コロッセオとか相撲とかも円形だね^^;)
そんなこんなで、こんな感じです;;(どんな感じなんだ…;;)
一応[ring]について辞書検索サイトでも調べましたのでヨロシコです~^^ノシ
【ring】
―【名】1 【C】 輪形の飾り; 指輪,耳輪,腕輪,鼻輪,リング.
2 【C】 a 輪,環.
b円[輪]形のもの; 車座.
3 [the 〜]
a (サーカスなどの)円形演技場; 競馬場,土俵; 曲馬場.
b (ボクシング・レスリングの)リング.
4 [the 〜; 集合的に] (競馬の)賭博(とばく)師仲間,私設馬券屋.
5 【C】 (不当で非合法な利益を得るための)徒党,一味.…etc.
※ 【Weblio 辞書】で検索しましたものを抜粋してきました。
約350000語収録の英和・和英辞典
今日はここまで!
また、暇を見ては書こうと思います^^;気長に待ってね~^^ノシ
※ちなみに!家の嫁さんは…「リングと言えばポンデ・リングだね!」
と言っていました^^;さすが嫁!
2010年02月21日
おばかのEnglish勉強情報!2010年どす;;
ども、お久しぶりです。おばかです^^;
恐ろしく、間をあけてしまいましたが;;
今日は、ここ最近はじめた勉強方法について報告しますね^^;
よろしこです_(._.)_
え~、昨年の今頃からストップしておりましたブログですが^^;
英語の勉強をしていなかったわけではございませんです!
真面目に!地道に!ただ…進行するわけもなく;;
毎日毎日…同じことの繰り返しで…;;
「生きているって気がしないんだよ~!」(Byテリードリーより;;)
まあ、そんなこんなで^^;
嫁さんと2人で「スピードラーニング」なるものをはじめました!
今話題のプロゴルファーさん歯磨き王子?(石川 遼)もご愛用とか^^;
今年の1月中旬から初めて、早1ヵ月が経ちましたが^^;
正直、聞き取れてるって実感はありますね!
内容はいまいち理解できておりませんが;;
ちなみに!おばかは「スピードラーニングJr」を!
嫁さんは「スピードラーニング」をやっております^^;
夫婦で簡単コースと普通コースをやってると思ってください<(_ _)>
おばか的に、スピードラーニングが良かったなーと思ったところは!
おばかと考え方(英語の覚え方)がにてるなといった点ですね^^;(すごく失礼ですな;;)
おばかも前にブログで書いていますが、赤ちゃんからやり直す的な考え方は好きですね^^
脳をリセットすると言えば解りやすいかな?
もし!興味があったら除いてみてください^^
おばかはスピードラーニングをお勧めしますよ~^^ノシ
高いけどね…;;ノシ
2009年02月08日
おばかのEnglish勉強情報!
ども、おばかです^^
今日は、最近はじめた勉強方法について報告しますね^^;
と言っても、あまり参考になりませんので
よろしこです_(._.)_
まず、1つ目ですが^^;
なずけて!「お風呂でもEnglish!」です;;
最近、単語は何とか解るようになってきたのですが^^;
スペルを言おうと思うと、簡単な単語でも
なかなか頭から出てこなくて;;
仕方なく、嫁さんに頼み込んで買ってもらったのですが^^;
なかなかのGoodな商品ですよ~^^ノシ
その商品は、千趣会のカタログ「ディズニーファンタジーショップ」
の商品でして…
なんと!素材は合成紙で出来ており!
お水をつけるだけでタイルに貼り付けれるおけいこ用の商品です!
対象年齢が、なんと3歳以上;;と言う…まさに対お子様用兵器です;;
おばかには結構泣ける商品ですが^^;
お風呂でも単語が覚えられると思うと目から涙ですね;;
ちなみに、この商品名ですが、「おふろでおけいこ」1260円(本体1200円)です^^;
セットで、ひらがな・すうじ・ABC各2枚セットで売っております^^
お子さんのおけいこに最適かと思いますよ~^^ノシ
下の写真は我が家で活躍中の「おふろでおけいこ」です^^;
他の2セット(ひらがな・すうじ)は知り合いに上げてしまいました~^^
↓ 拡大した「おふろでおけいこ」です^^;
うお…写真がヘンだ;;
今回はここまで!
では、また次回です~~^^ノシ
2009年02月07日
おばか!過去形に苦しむ;;
ども、おばかです^^おひさしぶりです;;
今年も、もう2月になってしまいましたね~^^;
本当に早いものです^^
さて、最近のおばかですが^^;
中学生レベルのEnglishを始め…
早くも!…と言うか;;すでに!壁にぶち当たっておりまぐ;;
その、代表が過去形と言うしろものでして^^;
いや~;;実際ここまで沢山あるとは^^;
ちなみに!過去形は英語でpast(パスト)って言うんだけど^^;
コイツがむかつくんだよ~;;
ことごとく動詞の時と形が変わるんだよ~~~~;;
はっきり言って読めね~んだよ!;;
そんなこんなで、一生懸命に覚えるように心掛けているわけですが^^;
正直覚えれないの…;;
と言う事で!おばかが覚えている過去形(past)を少し紹介します^^ノシ
良かったら覚えてね^^ノシ(出来たらおせ~って;;)
あ!いつもの事で申し訳ありませんが^^;
間違えていたらすみません_(._.)_
sit(座る)→sat (座った)
come(来る)→came(来た)
become(~の状態になる)→became(~の状態になった)
meet(会う) →met(会った)
see(見る)→saw(見た)
say(言う)→said(言った)
feel(感じる)→felt(感じた)
hear(聞こえる)→heard(聞こえた)
use (使う)→used(使った)
take(つかむ)→took(つかんだ)
※左が動詞で右が過去形です
え~以上!おばかが英語を勉強していて読めない
(意味が解らない;;)単語でした^^;
ざっと10個紹介しましたが…
正直な所、発音は自信が無い為省略しました;;
自信がついたら(忘れていなかったら^^;)紹介しますね^^ノシ
しかし;;この前まで名詞や動詞だけでも大変だったのに;;
文章が入ってきたら過去形も覚えるとなると…;;
ウウ…泣けますな;;
実際に、まだまだありそうだし;;
頑張るしかないのね~~~^^;
え~今回はこんな感じです^^;
では!また頑張って書きますので^^
気長にね~~~~~^^ノシ
2008年06月21日
語尾の[b]追加報告+お詫び;;
ども!おばかです^^;
え~前回、いろんな方から(と言っても3人だけど;;)
語尾の[b]についてお話やコメントをいただきました!
妻の友達やコメントをくれたJANEさん^^本当に有難うございます^^ノシ
今回は、それも交えて前回の修正と言った形で少しまとめようと思いますが;;
なにぶん私が無知なものですから^^;
理解に苦しむかもしれませんが;;
どうかお付き合いください^^ノシ
では!
語尾の[b]について
妻の友達から聞いた話(英語に詳しい方の証言です^^)
英語では発音しない[b]ですが、これはドイツ語のなごりから来ていると思われます。
ですから、あくまでも推測ですが^^;
ドイツ語では[b]を発音している(もしくは発音していた)か
英語でも昔は発音していたが、発音しなくなった?????と思われます;;
不幸にも、ドイツ語の言語に詳しい友達がいない為…
ここらへんは全くわかりませんでした;;すみません_(._.)_
もっと詳しく聞いておけば良かったよ~~~;;
※さらに詳しいことは解らないと思いますが;;また、それなりに解ったら報告しますね^^;(無理です;;)
語尾の[b]を使った単語
1[comb](コウム)「くし」 ※髪をとかすくしです
2[climb](クらイム)「登る」
3[bomb](ボム・バム)「爆弾」
4[tomb](トゥーム)「墓」 (JANEさん、教えてくれて有難う^^ノシ)
5[dumb](ダム)「マヌケ」 (嫁さんの友達、Thank you!)
※他にも「口のきけない・黙っている・頭の鈍い・バカな」と言った意味があります。
余談ですか^^;[dumb+o]で[dumbo]と読みます^^;
これは日本語で「ダンボ」と読むのですが…
あのディズニーのダンボの事ですよ~^^ノシ
これも、嫁さんの友達に教えていただきました^^
Thank you!です^^ノシ
ダンボの名前の由来らしいですよ!
確かに、ちょっとオマヌケさんの記憶がありますね^^;
6[thumb](サム)「親指」 ※手の親指です
※印の意味は「Eゲイト英和辞典」で調べました
[thumb]について
足の親指は[thumb](サム)とは言いません^^
足の親指は[big toe](ビッグ トー)です^^※だいあさん、教えてくれて本当に有難う^^ノシ
手の指は5本ですが英語では4本+親指です^^;
英語で言うと「4fingrs 1thumb」(4フィンガーズ・1サム)です^^
(補足です;;4本+親指で「5fingrs」とも言うそうです^^)
お詫びの訂正です前回、足の指は英語で「finger」と言ってしまいましたが
「足の指」は「つま先」も含めて[toe](トー)です。
間違った情報を流してしまい、本当に申し訳ありませんでした。
これからはこのような致命的な間違いを犯さない様、
シッカリ勉強したいと思いますので
これからもよろしくお願いします。
今回はここまでデス。
訂正箇所や追加箇所がたくさん出してしまい
本当にすみませんでした;;
やっぱりおばかだ;;何か泣きたいです;;
でも、これにめげる事無く
次はしっかりしたブログになるように
一生懸命に頑張りますね^^
では^^ノシ
2008年06月19日
語尾の[b]について^^;
ども、おばかです~^^;
今日は「語尾の[b]」についてお話しようと思いますが…^^;
正直な所…「何で後ろに[b]が付いてないのいけないの?」と思ってしまう単語が3つも見つけてしまった;;
そこで、その3つを今回は紹介します^^;
タダそれだけなので;;つまらなかったらすみません^^;
一気に行っきま~す^^ノシ(アムロじゃないぞ;;)
1つ目「くし」 ※髪をとかすくしです
2つ目「親指」 ※手の親指です^^ノシ
足の親指は[thumb](サム)とは言いません^^
手の指は5本ですが英語では4本+親指です^^;
英語で言うと「4fingrs1thumb」(4フィンガーズ・1サム)です^^
足の指は5本ですが英語でも5本です^^ノシ
英語で言うと「5fingers」です
ちなみに!つま先は[toe](トー)です^^
バレリーナのはいている靴を「トーシューズ」って言うよね^^ノシ
3つ目「登る」
え~ざっと書きましたが…3つとも共通点は語尾の[b]ですね^^;
でも、意味的には共通点が無さそう;;
確かに、こうして見ても解るように[b]は発音してないみたいだ;;
その代わりに、3つとも[m]の発音(フォニックス)「ッム」で終わっているね^^;
おばかが思うに;;(あくまでも推測ですが^^;)語尾の[b]は
「[m]をフォニックスの発音で言うように!」と言う記号だと思います;;
全く自信はございませんが^^;(いや…本当に間違っていたらすまん;;)
今回はここまで!(訳解らなくてすまん;;)
3つしか単語を知らない為;;断言できませんが^^;
おばかには「語尾の[b]」が記号の気がします^^
もしくは「語尾の[e]」のように短母音「ェア・エ・イ・オ・ア」が長母音「エイ・イー・アイ・オー・ユー」に変わるのかな?^^;
語尾の[b]についてまた何か解りしだいお知らせしようと思います^^ノシ
(忘れなかったら;;)
それでは^^ノシ
2008年06月13日
新・言葉あそび!その名も「オモロー!」^^;
ども、おばかです^^
今回は、新・言葉あそびと題して語らせて貰います^^;
先日、仕事中のことです。
私は、世界のナベアツの「3のつく数字と3の倍数の時だけ「アホ」になる」と言う…
何かそんな事が自分にも出来るのか無性に挑戦したくなってしまった^^;
でも、まさか仕事中に声を出して言える訳も無く;;
仕方がないので^^;心の中で挑戦してみた!
結果はさっぱりでした;;
声に出して言ってる訳では無いから…良く解らなかったと言うのが率直な感想ですな^^;
しかし…その時!「おばかの神」が私に降りてきたのです^^
「これって3の倍数の所だけ英語で言ったらどうかしら?」と…
つまり、1・2・は日本語で3が英語[three](スリー)
4・5は日本語で6が英語[six](シックス)…と言った感じです^^;
題して!世界のナベアツ的English言葉あそび「オモロー!」です^^ノシ
※この言葉あそびは私が勝手に考えました^^;すんません;;
え~^^;と言う事で…早速やってみました!ああ、やりましたとも^^;
結果は…なかなか難しいよ~~~~;;
仕方が無いから2の倍数で試みる;;
しかし…何かこれはこれで難しいぞ;;
むむむ…世界のナベアツめ!難しすぎるぞ;;
ぜんぜんオモロくない;;自分で考えといてなんだけど^^;
この言葉あそびですが、おそらく日本語と英語を交互に言う為
右脳と左脳が交互に使われており…おそらくですが^^;
その為、使用後は頭がクラクラしますのでご注意くらはい^^ノシ
良い脳の運動になりまっせ~!
え~そんなこんなで今回はここまで!
次回は、また未定です;;
気長に待っててね~~~~^^ノシ
※上の写真はおばかがフロリダに旅行に行ったときの写真です!おばかピンチ!;;
2008年01月23日
おばか記号!「r」2^^;
ども、おばかです~^^;
前回の続きで「R」について書きますね^^
では、前回の答えを!
正解は「ゼアラー」です^^ノシ
では[There are]が何故「ゼア・アー」では無く「ゼアラー」なのか?
解りますか?
これは、発音の関係でそう聞こえるとか
そういう発音をしなければいけないとか言うレベルでは無く;;
ちゃんと、書いてあるから「ゼアラー」なのです^^;
…言ってる事がなんだか解んなくなったよ;;
え~説明しますね^^;
…と、その前に^^;今回は特に自信がございません;;
なので、参考程度に読んでくださいね^^;(本当にすまん;;)
[There are]はおばか記号ではこうなります^^;
くTH+くer(e)+aくr(e)
う~説明するぞ;;
まずTHの発音は「ス」もしくは「ズ」です。
今回は「ズ」の発音ですね^^
THの後にくer(e)が来ます。
これは日本語の「え」の発音で「R」の発音をします。音にすると「あー」になります。
(カラスが鳴いてるみたいな感じかな?^^;)
これで[There are]のThereの発音になる訳ですが^^;
次に、もう1回[are]のarが来ます。
この時、上あごに当てるように巻いた舌は、まだ戻っておらず^^;
arが来る事によって、さらに奥へ巻こうとします。
その結果、 「ゼアラー」の発音になるわけですよ^^(多分;;)
おばか的にこの現象は「舌の2段階巻き」と読んでいます^^;
あ、私だけですよ;;多分こんな事を言ってるのは^^;
え~今回はここまで!
また次回も頑張りますので、よろしくお願いします^^
ではでは^^ノシ(次回はいつだろう…)
前回の続きで「R」について書きますね^^
では、前回の答えを!
正解は「ゼアラー」です^^ノシ
では[There are]が何故「ゼア・アー」では無く「ゼアラー」なのか?
解りますか?
これは、発音の関係でそう聞こえるとか
そういう発音をしなければいけないとか言うレベルでは無く;;
ちゃんと、書いてあるから「ゼアラー」なのです^^;
…言ってる事がなんだか解んなくなったよ;;
え~説明しますね^^;
…と、その前に^^;今回は特に自信がございません;;
なので、参考程度に読んでくださいね^^;(本当にすまん;;)
[There are]はおばか記号ではこうなります^^;
くTH+くer(e)+aくr(e)
う~説明するぞ;;
まずTHの発音は「ス」もしくは「ズ」です。
今回は「ズ」の発音ですね^^
THの後にくer(e)が来ます。
これは日本語の「え」の発音で「R」の発音をします。音にすると「あー」になります。
(カラスが鳴いてるみたいな感じかな?^^;)
これで[There are]のThereの発音になる訳ですが^^;
次に、もう1回[are]のarが来ます。
この時、上あごに当てるように巻いた舌は、まだ戻っておらず^^;
arが来る事によって、さらに奥へ巻こうとします。
その結果、 「ゼアラー」の発音になるわけですよ^^(多分;;)
おばか的にこの現象は「舌の2段階巻き」と読んでいます^^;
あ、私だけですよ;;多分こんな事を言ってるのは^^;
え~今回はここまで!
また次回も頑張りますので、よろしくお願いします^^
ではでは^^ノシ(次回はいつだろう…)
2008年01月20日
おばか記号!その2「r」^^;
ども、おばかです^^;
今回は、おばか記号・第2弾!と言う事でお話します^^;
あまり、内容が無いようでしたらごめんなさい;;
では!
え~これは最近、私が発音する時に意識する事なのですが^^;
それは「r」の発音です;;
「r」の発音って「…つくづく日本人には使わないな;;」と思ってしまうの;;
ちなみに、この「r」の発音ですが…
「舌を上あごにあてるように口の中で丸めて発音する」です^^; (確か^^;)
言葉で言うなら「ウー」みたいな感じですね^^;
でも実際、これって日本語では使わないしね;;
え~そんな中、発音している内にですが^^;
ある事に気が付きました~^^
この「r」は「記号として覚えた方が、発音としては覚えやすい!」と言う事です!
これだと、なんだか解らんので;;ちょっと書いて見ますね^^;
まず!1つ目ですが^^; [RUN]「ラン」 です。
日本語の意味ですが、「走る」ですね^^
この、[RUN]の発音をおばか記号を使うと…こうなります^^;
くr+UくN ですね^^;
…うお;;もっと解らなくなった;;
え~説明します;;
まず、[RUN]「ラン」の「R」ですが
最初に書いたように「r」のおばか記号として考えて見ます^^;
おばかの発音記号を見ると、「くr」となっています^^;
これって舌をまいた様子に似てませんか?^^;(…いや;;むしろ出してるな;;舌^^;)
…まあ、そんな記号です;;(rが逆ならもっと覚えやすかったのに^^;)
えー話を戻しますね^^;
この「くr」の発音した状態で「Uく」を発音すると…「ゥラァ」って感じになります^^;
これは、舌をまいて発音した状態で「Uく」つまり^^;
喉の発音を「U」の発音である「ア」を発音する事でこの発音になります^^;(本当かな;;)
その後は「N」の発音である「ンヌ」が来て[RUN]の完成です^^ノシ
基本的には、喉の発音だけで発音するので、口元はあまり動きませんね^^;
え~以上で説明は終わりますが、解りましたか?^^;
次回ですが^^;さらに突っ込んだ「R」の発音をやりたいのですが;;
なにぶん自分も手探りで書いていますので^^;
次回はさらに書くのが遅れるかも;;本当に申し訳ない!
あ!ちなみに、書きたい事は決まっていますので^^;
少し紹介しますね~^^ノシ
次回はおばか記号!「r」その2^^;
書きたい事は「R」のもう少しだけ突っ込んだ発音!です^^;
あなたはどう発音しますか?^^
[There are]
ヒント:Rが2回出てるのがみそです^^ノシ
では、次回もよろしこです~^^ノシ
今回は、おばか記号・第2弾!と言う事でお話します^^;
あまり、内容が無いようでしたらごめんなさい;;
では!
え~これは最近、私が発音する時に意識する事なのですが^^;
それは「r」の発音です;;
「r」の発音って「…つくづく日本人には使わないな;;」と思ってしまうの;;
ちなみに、この「r」の発音ですが…
「舌を上あごにあてるように口の中で丸めて発音する」です^^; (確か^^;)
言葉で言うなら「ウー」みたいな感じですね^^;
でも実際、これって日本語では使わないしね;;
え~そんな中、発音している内にですが^^;
ある事に気が付きました~^^
この「r」は「記号として覚えた方が、発音としては覚えやすい!」と言う事です!
これだと、なんだか解らんので;;ちょっと書いて見ますね^^;
まず!1つ目ですが^^; [RUN]「ラン」 です。
日本語の意味ですが、「走る」ですね^^
この、[RUN]の発音をおばか記号を使うと…こうなります^^;
くr+UくN ですね^^;
…うお;;もっと解らなくなった;;
え~説明します;;
まず、[RUN]「ラン」の「R」ですが
最初に書いたように「r」のおばか記号として考えて見ます^^;
おばかの発音記号を見ると、「くr」となっています^^;
これって舌をまいた様子に似てませんか?^^;(…いや;;むしろ出してるな;;舌^^;)
…まあ、そんな記号です;;(rが逆ならもっと覚えやすかったのに^^;)
えー話を戻しますね^^;
この「くr」の発音した状態で「Uく」を発音すると…「ゥラァ」って感じになります^^;
これは、舌をまいて発音した状態で「Uく」つまり^^;
喉の発音を「U」の発音である「ア」を発音する事でこの発音になります^^;(本当かな;;)
その後は「N」の発音である「ンヌ」が来て[RUN]の完成です^^ノシ
基本的には、喉の発音だけで発音するので、口元はあまり動きませんね^^;
え~以上で説明は終わりますが、解りましたか?^^;
次回ですが^^;さらに突っ込んだ「R」の発音をやりたいのですが;;
なにぶん自分も手探りで書いていますので^^;
次回はさらに書くのが遅れるかも;;本当に申し訳ない!
あ!ちなみに、書きたい事は決まっていますので^^;
少し紹介しますね~^^ノシ
次回はおばか記号!「r」その2^^;
書きたい事は「R」のもう少しだけ突っ込んだ発音!です^^;
あなたはどう発音しますか?^^
[There are]
ヒント:Rが2回出てるのがみそです^^ノシ
では、次回もよろしこです~^^ノシ
2008年01月14日
おばかの記号計画^^;
ども!おばかです^^;
え~今回は、私が英語を発音する中で^^;
「こんな感じかな?」と思った事を、おばかなりに頑張って書きますので^^;
よろしくお願いしますね;;(間違っていたらすみません^^;)
では!
え~まず、私の英語の発音についてですが^^;
「フォニックス」を基本的に練習しています^^
前にも書きましたが、この発音方法はアメリカで幼児が英語を
発音する上で最初に習う発音で^^;
日本語で言う「あいうえお」の練習のような感じですね^^;(多分;;)
この「フォニックス」をやり始めて、約2年になろうとしていますが
そんな中で、ある事に気が付きました!
日本語もそうなのですが、私達は何気に言葉を使っているのですが^^;
実際には、大きく分けて「喉の発音」と「口の発音」に分かれると思うのです^^;
上手く説明は出来ませんが;;英語もそうだと思います^^;
と言う事で、色々な発音記号を英語の辞書を片手に調べたのですが^^;
結果的に、訳が解りませんでした;;(すまん;;)
と言うことで^^;おばか式「発音記号」を勝手につくってしまおう!
…と不届きな事を考えてしまいました;;
これにより、おばかには解りやすく!理解できない人はさらに深みにはまってしまうと言う;;まさに暗中模索の
(意味は知らん;;)プロジェクトでぐ…;;
ここでは、まず基本となる記号の紹介をしますが^^;
毎回のように、自信はまったくございません;;…と言う事で、よろしこです^^;
最初に書いたように発音には「喉の発音」と「口の発音」に分かれます^^
これは、おばかが感じた事ですが^^;
例えば!
[bow]と言う単語があります^^
この言葉の意味は「弓・弓状のもの」と言う意味ですが…
しかし同じ[bow]でも、「おじぎ」と言った意味もあり^^;
しかも!この2つ、発音が違うのです;;
ちなみに、最初の[bow]の発音は「ボウ」と読みます。
「おじぎ」の方の[bow]は「バウ」と読みます;;(何か泣けてくるね;;)
何を基準に発音すれば良いのか解んないよ~~~;;
と言う事で、おばかなりにちょっとした記号を使って説明してみます^^;
それは「く」です^^;
「く」は「口」を表しています^^;丁度、横から口をあけた所に似てるでしょ^^
つまり、「く」の左側が「喉」で右側が「口」の発音と考えてください^^;
まず、「ボウ」の発音ですが
くbo+w の発音になります。早い話がそのままの発音ですね^^;
一方、「バウ」の発音ですが
oくb+w の発音になります^^; 喉で[o]の発音をしながら[b]を発音してから[w]を発音する。です^^;
…書いては見たものの、解りにくいな;;
まあ、こんな感じで次回もおばか記号について語りますので交互期待です!
…と言っても、次回はいつになる事やら;;
気長に待ってね~~~^^ノシ
え~今回は、私が英語を発音する中で^^;
「こんな感じかな?」と思った事を、おばかなりに頑張って書きますので^^;
よろしくお願いしますね;;(間違っていたらすみません^^;)
では!
え~まず、私の英語の発音についてですが^^;
「フォニックス」を基本的に練習しています^^
前にも書きましたが、この発音方法はアメリカで幼児が英語を
発音する上で最初に習う発音で^^;
日本語で言う「あいうえお」の練習のような感じですね^^;(多分;;)
この「フォニックス」をやり始めて、約2年になろうとしていますが
そんな中で、ある事に気が付きました!
日本語もそうなのですが、私達は何気に言葉を使っているのですが^^;
実際には、大きく分けて「喉の発音」と「口の発音」に分かれると思うのです^^;
上手く説明は出来ませんが;;英語もそうだと思います^^;
と言う事で、色々な発音記号を英語の辞書を片手に調べたのですが^^;
結果的に、訳が解りませんでした;;(すまん;;)
と言うことで^^;おばか式「発音記号」を勝手につくってしまおう!
…と不届きな事を考えてしまいました;;
これにより、おばかには解りやすく!理解できない人はさらに深みにはまってしまうと言う;;まさに暗中模索の
(意味は知らん;;)プロジェクトでぐ…;;
ここでは、まず基本となる記号の紹介をしますが^^;
毎回のように、自信はまったくございません;;…と言う事で、よろしこです^^;
最初に書いたように発音には「喉の発音」と「口の発音」に分かれます^^
これは、おばかが感じた事ですが^^;
例えば!
[bow]と言う単語があります^^
この言葉の意味は「弓・弓状のもの」と言う意味ですが…
しかし同じ[bow]でも、「おじぎ」と言った意味もあり^^;
しかも!この2つ、発音が違うのです;;
ちなみに、最初の[bow]の発音は「ボウ」と読みます。
「おじぎ」の方の[bow]は「バウ」と読みます;;(何か泣けてくるね;;)
何を基準に発音すれば良いのか解んないよ~~~;;
と言う事で、おばかなりにちょっとした記号を使って説明してみます^^;
それは「く」です^^;
「く」は「口」を表しています^^;丁度、横から口をあけた所に似てるでしょ^^
つまり、「く」の左側が「喉」で右側が「口」の発音と考えてください^^;
まず、「ボウ」の発音ですが
くbo+w の発音になります。早い話がそのままの発音ですね^^;
一方、「バウ」の発音ですが
oくb+w の発音になります^^; 喉で[o]の発音をしながら[b]を発音してから[w]を発音する。です^^;
…書いては見たものの、解りにくいな;;
まあ、こんな感じで次回もおばか記号について語りますので交互期待です!
…と言っても、次回はいつになる事やら;;
気長に待ってね~~~^^ノシ
2008年01月07日
最初の[k]を発音しない単語^^;
どもーおばかどす;;
え~今回は、最初の[k]を発音しない単語と言う事で^^;
とりあえず、少し説明します;;
その後、単語を並べまくります~;;
解らんかったらごめんなさい^^;
では!説明しますね^^;
これは、おばかが疑問に思っていたことの1つでして^^;
何一つ解っておりませんが;;
最初が[k]で始まる単語なのに、フォニックスで発音しないのにすごく戸惑いがありまして^^;
…というか^^;覚えられんのよ;;
最初に[k]が来るんだから、その発音から入ってくれれば良いのに~~~;;
…っていつも思っていたのね^^;
で!頭に来たから辞書で引いてやった;;(なんじゃそりゃ;;)
下に書いたのがそれなんだけれど^^;単語の数が結構多くて……
やっぱり良く解りません;;
解った事と言ったら…[k]の後に必ず[n]が来るって所かな^^;
これも、良く調べた訳ではないので^^;法則と呼べるかどうか少し怪しいんだけど;;
そんなこんなで^^;よかったら、見てくらはい^^ノシ
最初の[k]を発音しない単語
※一応辞書で確認しながら書きましたが、間違えていたらすみません;;
knack (ナァック) 「こつ」
knap-sack(ナーップサーク) 「ナップサック・リュックサック」
knead(ニード) 「こな・粘土・~をこねる・筋肉などをもむ・マッサージする」
knee(ニー) 「ひざ・ひざがしら」
kneel(ニール) 「ひざをつく・ひざまずく」
knell(ネル) 「かねの音」
knelt(ネルト) 「ひざをついた・ひざまついた」kneelの過去形
knew(ニュー) 「知っていた」knowの過去形
knife(ナイフ) 「ナイフ」
knight(ナイト) 「ナイト・騎士」
knob(ナ(ー)ッブ) 「とって」
knock(ノック) 「ノックする」
knot(ナット) 「結び目」
know(ノウ) 「知っている」
knuckle(ナクル) 「指の(付け根の)関節・げんこつ」
今回載せた単語以外にも沢山ありましたが;;
良く解らなかったので省略しました^^;
(単語の意味も含めて難しかったの;;)すみません~~~;;
え~また今回もまとまらないまま、ここまでと言う事で…^^;(申し訳ない;;)
では!またね~^^ノシ
え~今回は、最初の[k]を発音しない単語と言う事で^^;
とりあえず、少し説明します;;
その後、単語を並べまくります~;;
解らんかったらごめんなさい^^;
では!説明しますね^^;
これは、おばかが疑問に思っていたことの1つでして^^;
何一つ解っておりませんが;;
最初が[k]で始まる単語なのに、フォニックスで発音しないのにすごく戸惑いがありまして^^;
…というか^^;覚えられんのよ;;
最初に[k]が来るんだから、その発音から入ってくれれば良いのに~~~;;
…っていつも思っていたのね^^;
で!頭に来たから辞書で引いてやった;;(なんじゃそりゃ;;)
下に書いたのがそれなんだけれど^^;単語の数が結構多くて……
やっぱり良く解りません;;
解った事と言ったら…[k]の後に必ず[n]が来るって所かな^^;
これも、良く調べた訳ではないので^^;法則と呼べるかどうか少し怪しいんだけど;;
そんなこんなで^^;よかったら、見てくらはい^^ノシ
最初の[k]を発音しない単語
※一応辞書で確認しながら書きましたが、間違えていたらすみません;;
knack (ナァック) 「こつ」
knap-sack(ナーップサーク) 「ナップサック・リュックサック」
knead(ニード) 「こな・粘土・~をこねる・筋肉などをもむ・マッサージする」
knee(ニー) 「ひざ・ひざがしら」
kneel(ニール) 「ひざをつく・ひざまずく」
knell(ネル) 「かねの音」
knelt(ネルト) 「ひざをついた・ひざまついた」kneelの過去形
knew(ニュー) 「知っていた」knowの過去形
knife(ナイフ) 「ナイフ」
knight(ナイト) 「ナイト・騎士」
knob(ナ(ー)ッブ) 「とって」
knock(ノック) 「ノックする」
knot(ナット) 「結び目」
know(ノウ) 「知っている」
knuckle(ナクル) 「指の(付け根の)関節・げんこつ」
今回載せた単語以外にも沢山ありましたが;;
良く解らなかったので省略しました^^;
(単語の意味も含めて難しかったの;;)すみません~~~;;
え~また今回もまとまらないまま、ここまでと言う事で…^^;(申し訳ない;;)
では!またね~^^ノシ
2008年01月05日
合体英語?!^^;
ども、おばかです~^^
今回は「合体英語」って事でお話しますね^^;
…と言っても;;まだまだ勉強が足りないので^^;
少ししかお話できまへん^^;お許しくらはい~~~;;
え~^^;では!
まず、日本のクイズ番組「IQサプリ」の中で「合体漢字」ってあるでしょ?
おばか的に、英語もありかな?って思って色々と探してみました^^;
その前に!…と言うか^^;「合体漢字」の例を簡単に説明しますね~^^;
例えば、木+木=林 木+木+木=森…簡単すぎかな?;;
まあ、こんな感じで英語もやってみるね^^;
まず![rainbow]…これは[rain]と[bow]が合わさって出来た1つの単語に見えますね^^
意味ですが「レインボー」は虹です。「レイン」は雨。「ボウ」は弓や弓形のもの。
…つまり^^;ここで言いたいことは「雨」と「弓形に曲げられたもの」この2つのキーワードが虹をさしている(イメージ出来る)と思うのです!
まさに「合体英語」ですね^^;(…って思うのは自分だけか;;)
え~^^;次は[eggplant](エッグプラント)です^^;
日本語では「ナス」ですね^^;
これは[egg]は「卵」・[plant]は「植物」とわかれますね^^
まあ、これが何で「ナス」なのか^^;
おばかなので解りません;;
卵の植物がナス?なにそれ?;;
あ、余談ですが^^;[plant]にもまたpl+antと言った感じで(アント)「あり」が隠れてますね^^
え~こんな感じですね^^;また今年も;;
皆さんも色々な「合体英語」さがしてみてくらはい;;
と言う事でまたお会いしませう~^^ノシ
今回は「合体英語」って事でお話しますね^^;
…と言っても;;まだまだ勉強が足りないので^^;
少ししかお話できまへん^^;お許しくらはい~~~;;
え~^^;では!
まず、日本のクイズ番組「IQサプリ」の中で「合体漢字」ってあるでしょ?
おばか的に、英語もありかな?って思って色々と探してみました^^;
その前に!…と言うか^^;「合体漢字」の例を簡単に説明しますね~^^;
例えば、木+木=林 木+木+木=森…簡単すぎかな?;;
まあ、こんな感じで英語もやってみるね^^;
まず![rainbow]…これは[rain]と[bow]が合わさって出来た1つの単語に見えますね^^
意味ですが「レインボー」は虹です。「レイン」は雨。「ボウ」は弓や弓形のもの。
…つまり^^;ここで言いたいことは「雨」と「弓形に曲げられたもの」この2つのキーワードが虹をさしている(イメージ出来る)と思うのです!
まさに「合体英語」ですね^^;(…って思うのは自分だけか;;)
え~^^;次は[eggplant](エッグプラント)です^^;
日本語では「ナス」ですね^^;
これは[egg]は「卵」・[plant]は「植物」とわかれますね^^
まあ、これが何で「ナス」なのか^^;
おばかなので解りません;;
卵の植物がナス?なにそれ?;;
あ、余談ですが^^;[plant]にもまたpl+antと言った感じで(アント)「あり」が隠れてますね^^
え~こんな感じですね^^;また今年も;;
皆さんも色々な「合体英語」さがしてみてくらはい;;
と言う事でまたお会いしませう~^^ノシ
2007年11月22日
[an]と[en]の発音について その2^^;
・ ども^^;今回も[an]と[en]の発音についてお話をします^^;
今回は[man]と[men]の発音についてお話を使用と思いますが^^;
正直な話;;今回も発音に自信が無いので^^;
間違っていたらお許しください;;
この[man]「メァン」と[men]「メェン」と言う単語^^;意味が同じってしてました?^^
え~厳密に言いますと^^;
[man]「メァン」の意味が「男性・男」[men]「メェン」は[man]の複数です^^
これと同じように、女性[wonam]「ウーメァン」も複数は[women]「ウーメェン」となります^^;
毎度ですが^^;「だから何;;?」と突っ込まれると非常に辛いのですが;;…
例えば、映画等のタイトルをよく見ると「スパイダーマン」や「スーパーマン」と言ったタイトルは[man]ですが^^;
「X‐MEN」は[men]ですね^^;「X‐MAN」では無いんですよ;;たしか^^;
これは、先生に聞いた話なので自信が無いのですが^^;(申し訳ない;;)
「男の人が複数いるから!」との事でした;;(なんじゃそりゃ…;;)
ちなみに!私は「X‐MEN」を見たことがありません;;
どんな映画か知らないのに書いてしまうのもどんなもんかと思ったのですが^^;今度レンタルで借りてみようかな^^;
と言うことで!今回はここまでです~^^;
また、頑張って書きますね;;
では^^ノシ
あ、ちなみに!昔の戦隊もので「ファイブマン」って言うのがあったけど^^;
あれって英語で言うと「V-MEN」になるのかな?
あ、でも…たしか女の子も1人入たと思ったから^^;
厳密には「4-MEN AND 1-WOMAN」かな?;;
よく解んないや;;
まあ、そんな感じで^^;今回もおわりまふね~;;
今回は[man]と[men]の発音についてお話を使用と思いますが^^;
正直な話;;今回も発音に自信が無いので^^;
間違っていたらお許しください;;
この[man]「メァン」と[men]「メェン」と言う単語^^;意味が同じってしてました?^^
え~厳密に言いますと^^;
[man]「メァン」の意味が「男性・男」[men]「メェン」は[man]の複数です^^
これと同じように、女性[wonam]「ウーメァン」も複数は[women]「ウーメェン」となります^^;
毎度ですが^^;「だから何;;?」と突っ込まれると非常に辛いのですが;;…
例えば、映画等のタイトルをよく見ると「スパイダーマン」や「スーパーマン」と言ったタイトルは[man]ですが^^;
「X‐MEN」は[men]ですね^^;「X‐MAN」では無いんですよ;;たしか^^;
これは、先生に聞いた話なので自信が無いのですが^^;(申し訳ない;;)
「男の人が複数いるから!」との事でした;;(なんじゃそりゃ…;;)
ちなみに!私は「X‐MEN」を見たことがありません;;
どんな映画か知らないのに書いてしまうのもどんなもんかと思ったのですが^^;今度レンタルで借りてみようかな^^;
と言うことで!今回はここまでです~^^;
また、頑張って書きますね;;
では^^ノシ
あ、ちなみに!昔の戦隊もので「ファイブマン」って言うのがあったけど^^;
あれって英語で言うと「V-MEN」になるのかな?
あ、でも…たしか女の子も1人入たと思ったから^^;
厳密には「4-MEN AND 1-WOMAN」かな?;;
よく解んないや;;
まあ、そんな感じで^^;今回もおわりまふね~;;
2007年11月20日
[an]と[en]の発音について^^;
・ども^^;最近筆不精が増したおばかです;;
え~今回は、タイトルで書いたように[an]と[en]について語りたいと思います^^;
では!まず「[an]と[en]ってなんだよ;;」って思った人の為に説明します^^;
前にもお話しましたが、私は英語で言葉遊びをしながら学習するのにこっていまして^^;
その延長線で思いついた事なのですが^^;
例えば、この2つの単語の後ろに[d]を付けましょう^^
すると![an+d]で[and](エァンド)「アンド」 [en+d]で[end](エンド)「エンド」になるわけです^^;
とまあ、前回より私の「英語の言葉遊び」はグレードアップしている訳ですが^^;
ここで1つ!この2つの発音はとても似ており^^;
おばかには理解できないレベルで(感覚で)違っているということです;;
まず[an]の発音ですが(エァン)です。実際に覚える発音は「アン」だと思いますが^^;(アン・アップルとか^^;)
発音の仕方も日本語の「あ」では無く、口は「え」の形で喉の発音は「あ」です^^;解りますか~~~~~~~;;
解らなかったら、本当にすみません;;
次に[en]の発音ですが^^;これは日本語と同じ(エン)です^^
ここで1つ訂正です;;おばかだから解らないのですが;;
間違っているといけないので書いておきますね^^;
[n]の発音についてですが、「ンヌ」と発音します。
これは、日本語の「ぬ」の発音で会っていると思うのですが^^;
少し違う点があります。日本語の「ぬ」に対して[n]の発音は
「ン」と書かれているように、「ヌ」を言う前に少し溜めます^^;
その為、日本語の「ン」が書かれていますが「溜め」と思ってください^^;
…で^^;[an]と[en]ですが^^;前の説明で「ヌ」の発音をはぶきました;;
これは、「ヌ」の発音は厳密には言われているが、私が聞いた限りでは、あまりに小さい為(すかした感じになっているので)書いていません;;間違っていたらすみません;;
え~話が鬼のようにそれてしまい^^;申し訳ありませんでした^^;
戻しますね^^;
…なんだっけ;; あ!^^発音の違いですな;;
つまり、この2つの言葉はあまりにも似すぎている為、聞いただけで理解できる人がいたら
私は「神様の耳を持った人だ!」と思いたくなるわけですよ;;
凄いわけですよ;;
まだ、私には聞き分ける事は(あまり)出来ませんが;;
(…本当は出来てるみたいなんだけど^^;自信が無い;;)
それが出来れば、「英語を聞いたら書ける=理解できる」 に少し近づけるかな?(誰かおせ~て;;)
…とまあ、今日はこんな感じで;;
皆さんも色々な言葉遊びに挑戦してくださいね~^^;
では!また書きますね~^^ノシ
え~今回は、タイトルで書いたように[an]と[en]について語りたいと思います^^;
では!まず「[an]と[en]ってなんだよ;;」って思った人の為に説明します^^;
前にもお話しましたが、私は英語で言葉遊びをしながら学習するのにこっていまして^^;
その延長線で思いついた事なのですが^^;
例えば、この2つの単語の後ろに[d]を付けましょう^^
すると![an+d]で[and](エァンド)「アンド」 [en+d]で[end](エンド)「エンド」になるわけです^^;
とまあ、前回より私の「英語の言葉遊び」はグレードアップしている訳ですが^^;
ここで1つ!この2つの発音はとても似ており^^;
おばかには理解できないレベルで(感覚で)違っているということです;;
まず[an]の発音ですが(エァン)です。実際に覚える発音は「アン」だと思いますが^^;(アン・アップルとか^^;)
発音の仕方も日本語の「あ」では無く、口は「え」の形で喉の発音は「あ」です^^;解りますか~~~~~~~;;
解らなかったら、本当にすみません;;
次に[en]の発音ですが^^;これは日本語と同じ(エン)です^^
ここで1つ訂正です;;おばかだから解らないのですが;;
間違っているといけないので書いておきますね^^;
[n]の発音についてですが、「ンヌ」と発音します。
これは、日本語の「ぬ」の発音で会っていると思うのですが^^;
少し違う点があります。日本語の「ぬ」に対して[n]の発音は
「ン」と書かれているように、「ヌ」を言う前に少し溜めます^^;
その為、日本語の「ン」が書かれていますが「溜め」と思ってください^^;
…で^^;[an]と[en]ですが^^;前の説明で「ヌ」の発音をはぶきました;;
これは、「ヌ」の発音は厳密には言われているが、私が聞いた限りでは、あまりに小さい為(すかした感じになっているので)書いていません;;間違っていたらすみません;;
え~話が鬼のようにそれてしまい^^;申し訳ありませんでした^^;
戻しますね^^;
…なんだっけ;; あ!^^発音の違いですな;;
つまり、この2つの言葉はあまりにも似すぎている為、聞いただけで理解できる人がいたら
私は「神様の耳を持った人だ!」と思いたくなるわけですよ;;
凄いわけですよ;;
まだ、私には聞き分ける事は(あまり)出来ませんが;;
(…本当は出来てるみたいなんだけど^^;自信が無い;;)
それが出来れば、「英語を聞いたら書ける=理解できる」 に少し近づけるかな?(誰かおせ~て;;)
…とまあ、今日はこんな感じで;;
皆さんも色々な言葉遊びに挑戦してくださいね~^^;
では!また書きますね~^^ノシ
2007年10月14日
0(ゼロ)について その2^^;
ども^^;え~前回に続いて0(ゼロ)の読み方を書こうと思います^^;
と言っても^^;あまりたいした事ではないので;;つまらなかったらすみません;;
今回は、時間に使う0(ゼロ)の使い方についてです^^;
これは、先週の英語の勉強中に先生から教えてもらったのですが^^;
まず!例えば1時は[one o'clock](ワン・オ・クロック)
※これは、1時ちょうど(1時ジャスト)と言う意味です^^
1時15分は[one fifteen](ワン・フィフティーン)
1時30分(1時半)は[one thirty](ワン・サーティー)です^^;
では!1時5分は?答えは[one five](ワン・ファイヴ)となると思っていたのですが…;;
この1時5分…実は「1:05」と読むと[one five](ワン・ファイヴ)では無いんですよ;;
「じゃあ、どうなのよ!」と言われると辛いのですが;;そのままお読みください;;
つまり「1:05」=[one zero-five](ワン・ゼロ・ファイヴ)
もしくは(ワン・オー・ファイヴ)となるそうです^^;
ですから^^;デジタルの場合はそのまま読むのかな?と私は思っています;;
(もしくはデジタルの読み方だけかも^^;)
まあ、基本的にはアバウトに大体の時間で言ってしまえばいいんだけどね^^;
まあ、こんな感じで今回も終わりまふ;;
では^^ノシ
と言っても^^;あまりたいした事ではないので;;つまらなかったらすみません;;
今回は、時間に使う0(ゼロ)の使い方についてです^^;
これは、先週の英語の勉強中に先生から教えてもらったのですが^^;
まず!例えば1時は[one o'clock](ワン・オ・クロック)
※これは、1時ちょうど(1時ジャスト)と言う意味です^^
1時15分は[one fifteen](ワン・フィフティーン)
1時30分(1時半)は[one thirty](ワン・サーティー)です^^;
では!1時5分は?答えは[one five](ワン・ファイヴ)となると思っていたのですが…;;
この1時5分…実は「1:05」と読むと[one five](ワン・ファイヴ)では無いんですよ;;
「じゃあ、どうなのよ!」と言われると辛いのですが;;そのままお読みください;;
つまり「1:05」=[one zero-five](ワン・ゼロ・ファイヴ)
もしくは(ワン・オー・ファイヴ)となるそうです^^;
ですから^^;デジタルの場合はそのまま読むのかな?と私は思っています;;
(もしくはデジタルの読み方だけかも^^;)
まあ、基本的にはアバウトに大体の時間で言ってしまえばいいんだけどね^^;
まあ、こんな感じで今回も終わりまふ;;
では^^ノシ
2007年10月13日
0(ゼロ)について^^;
ども^^;え~今回は[ZERO](ズェロー)0…つまりゼロについてお話します^^
日本語でも、0(ゼロ)と言っても読み方が色々ありますが^^;
英語の場合もそうですね^^;
まず!日本語の例を上げますね^^;
0(ゼロ)=零(れい)・まる(デパートの「109」をいち・まる・きゅうって言うよね^^;)
ゼロって言う言い方も、英語だけど^^;既に日本語になってますね^^
こんな感じで、日本語のゼロも色々と使い方によって言い方が変わってきます^^;
次に英語の場合ですね^^;
え~私が知っているゼロの使い方ですが^^;あまり知らないので;;
知っている(覚えた;;)限りの事をお伝えしようと思います^^;
まず、0=ズェロー(ゼロ)・オー…この2つです…すまん;;
使い方ですが^^;西暦や年号の数字を言う時ですが^^;
例えば!今年は2007年ですね^^2007は英語では…
2-thousand-7「トゥー・サウザンド・セヴン」ですが…(書き方違ってるかも;;)
20・07と言った感じで区切って発音したりもします^^
この場合、「トゥエンティー・オーセヴン」「トゥエンティー・ズェロセヴン」と言った感じで使います^^;
また、2・00・7と区切って^^
ゼロの部分を「ダブル・オー」や「ズェロ・ズェロ」なんて使い方もしますよ^^
(かっこいいでしょ~^^)
昔、ジェームズボンド?(名前忘れた;;)が出ていた映画で「007」てのがあったけど^^;
あれも「ズェロ・ズェロ・セヴン」とか「ダブル・オー・セヴン」って言ってたよ^^;(たしか;;)
まあ、今回はこんな感じです^^;
あ、あと1つ^^;
200・7と区切ったら2-hundred-7「トゥー・ハンドレッド・セヴン」と読めるんだけど^^;
間違いだから絶対に気をつけてね^^ノシ
あくまでも2000+7であって、200+7では無い!と言うことでふ;;
では^^ノシ
日本語でも、0(ゼロ)と言っても読み方が色々ありますが^^;
英語の場合もそうですね^^;
まず!日本語の例を上げますね^^;
0(ゼロ)=零(れい)・まる(デパートの「109」をいち・まる・きゅうって言うよね^^;)
ゼロって言う言い方も、英語だけど^^;既に日本語になってますね^^
こんな感じで、日本語のゼロも色々と使い方によって言い方が変わってきます^^;
次に英語の場合ですね^^;
え~私が知っているゼロの使い方ですが^^;あまり知らないので;;
知っている(覚えた;;)限りの事をお伝えしようと思います^^;
まず、0=ズェロー(ゼロ)・オー…この2つです…すまん;;
使い方ですが^^;西暦や年号の数字を言う時ですが^^;
例えば!今年は2007年ですね^^2007は英語では…
2-thousand-7「トゥー・サウザンド・セヴン」ですが…(書き方違ってるかも;;)
20・07と言った感じで区切って発音したりもします^^
この場合、「トゥエンティー・オーセヴン」「トゥエンティー・ズェロセヴン」と言った感じで使います^^;
また、2・00・7と区切って^^
ゼロの部分を「ダブル・オー」や「ズェロ・ズェロ」なんて使い方もしますよ^^
(かっこいいでしょ~^^)
昔、ジェームズボンド?(名前忘れた;;)が出ていた映画で「007」てのがあったけど^^;
あれも「ズェロ・ズェロ・セヴン」とか「ダブル・オー・セヴン」って言ってたよ^^;(たしか;;)
まあ、今回はこんな感じです^^;
あ、あと1つ^^;
200・7と区切ったら2-hundred-7「トゥー・ハンドレッド・セヴン」と読めるんだけど^^;
間違いだから絶対に気をつけてね^^ノシ
あくまでも2000+7であって、200+7では無い!と言うことでふ;;
では^^ノシ
2007年09月18日
[fall]について^^;
ども^^;今回は、秋と言うことで^^; [fall](フォール)についてお話しますね^^
…と言っても;;まだまだ暑い日が続きますね^^;もう9月も半分終わったのに;;
さて!お話を続けますが^^;
今週の月曜日、英語の勉強の最中に先生が[fall]についてお話してくれました^^
[fall](フォール) 「秋」…アメリカ・カナダの方で「秋」と読みます^^
ちなみに! [autumn](オータム)も「秋」と読みますが^^;
こちらは、ニュージーランド・オーストラリア・イングランドの方で「秋」と読みます^^;
え~^^;「だからどうした!」と言われるとこまってしまいますが;;
まあ、おばかが知らなかった事なので^^;大目に見てくらはい;;
で!もう1つだけ^^;お付き合いください;;
[fall](フォール)の方ですが^^;これが何故「秋」と読むのか教えてもらいました^^
実は!この[fall]は「落ちる」「ころぶ」「降る」と言った意味もあり^^;
「秋」の由来は「落ちる」(枯葉が木から落ちるイメージ)から来ているらしいです^^;(全部先生のお話です;;)
と言うことで^^;今回は先生様のありがた~いお話でした~^^ノシ
…と言っても;;まだまだ暑い日が続きますね^^;もう9月も半分終わったのに;;
さて!お話を続けますが^^;
今週の月曜日、英語の勉強の最中に先生が[fall]についてお話してくれました^^
[fall](フォール) 「秋」…アメリカ・カナダの方で「秋」と読みます^^
ちなみに! [autumn](オータム)も「秋」と読みますが^^;
こちらは、ニュージーランド・オーストラリア・イングランドの方で「秋」と読みます^^;
え~^^;「だからどうした!」と言われるとこまってしまいますが;;
まあ、おばかが知らなかった事なので^^;大目に見てくらはい;;
で!もう1つだけ^^;お付き合いください;;
[fall](フォール)の方ですが^^;これが何故「秋」と読むのか教えてもらいました^^
実は!この[fall]は「落ちる」「ころぶ」「降る」と言った意味もあり^^;
「秋」の由来は「落ちる」(枯葉が木から落ちるイメージ)から来ているらしいです^^;(全部先生のお話です;;)
と言うことで^^;今回は先生様のありがた~いお話でした~^^ノシ
2007年09月14日
語尾の[sh]仲間^^;
ども^^今回は語尾シリーズ第2弾!と言う事で^^;
語尾の[sh]について書こうと思います^^;
え~^^;前回同様で申し訳ないのですが;;そんな感じで行こうと思いますので^^;ついてきて下さい;;
実は!今日、おトイレをしていましたら^^;また、例のカレンダーが目にとまってしまい^^;
なにぶんNO1の最中だったもんで^^;
少し見間違えたのかな?と思ったんですが;;再度確認し!(9月にまた載ってたんよ;;)
確実に書いてあったので^^;報告することにしました^^;(なんのこっちゃ;;)
今回も3つありますが^^;その前に発音を先に書きますね^^
[sh]の発音ですが(シュ)と発音します。
まず1つ目は[brush](ブラッシュ) 「みがく」です。
2つ目は[push](プッシュ) 「おす」です^^;
最後は[wash](ワッシュ) 「あらう」です^^;
なにが驚いたって^^;9月のカレンダーに共通する単語が集中した事にちょっとビックリです^^;
ちなみに、前回のもそうですが^^;「うごき」の仲間です^^;
つまり「動詞」と言う事ですが^^;ここで!おばかのまめ知識です;;
これはある本を読んで知ったのですが^^;
日本語で「動詞」と呼ばれているものは、最後の文字がローマ字の[U]で終わるもの!だそうです;;
説明しますね^^;例えば、「みがく」はローマ字で書くと[MIGAKU]です^^;
最後のローマ字が[U]なので「動詞」です;;
他にも「書く」「引く」「読む」「すわる」「まわる」などなど…です;;解りましたか~^^;
解らなかったら、すみません;;
え~毎度こんな感じで終わりますが;;
次回も頑張って書きますね^^;
では^^ノシ
語尾の[sh]について書こうと思います^^;
え~^^;前回同様で申し訳ないのですが;;そんな感じで行こうと思いますので^^;ついてきて下さい;;
実は!今日、おトイレをしていましたら^^;また、例のカレンダーが目にとまってしまい^^;
なにぶんNO1の最中だったもんで^^;
少し見間違えたのかな?と思ったんですが;;再度確認し!(9月にまた載ってたんよ;;)
確実に書いてあったので^^;報告することにしました^^;(なんのこっちゃ;;)
今回も3つありますが^^;その前に発音を先に書きますね^^
[sh]の発音ですが(シュ)と発音します。
まず1つ目は[brush](ブラッシュ) 「みがく」です。
2つ目は[push](プッシュ) 「おす」です^^;
最後は[wash](ワッシュ) 「あらう」です^^;
なにが驚いたって^^;9月のカレンダーに共通する単語が集中した事にちょっとビックリです^^;
ちなみに、前回のもそうですが^^;「うごき」の仲間です^^;
つまり「動詞」と言う事ですが^^;ここで!おばかのまめ知識です;;
これはある本を読んで知ったのですが^^;
日本語で「動詞」と呼ばれているものは、最後の文字がローマ字の[U]で終わるもの!だそうです;;
説明しますね^^;例えば、「みがく」はローマ字で書くと[MIGAKU]です^^;
最後のローマ字が[U]なので「動詞」です;;
他にも「書く」「引く」「読む」「すわる」「まわる」などなど…です;;解りましたか~^^;
解らなかったら、すみません;;
え~毎度こんな感じで終わりますが;;
次回も頑張って書きますね^^;
では^^ノシ
2007年09月11日
語尾の[ide]仲間^^;
ども^^今回は、語尾の[ide]仲間と題しまして^^;お話をしようと思いますが;;
何のことか解らない人も多いと思いますが…とりあえず頑張って書きますので^^;
どうか、お付き合いください;;
え~まず、これを書こうと思ったことからお話しますね^^;
私の家には「ムーミンのえいごカレンダー2007」と言うのがトイレにかかっておりまして^^;
その月ごとに「きもち・ようす」とか「しぜん」とかを種類別で載っており^^;
しかも!カナもふってあり^^おまけに絵付きです!
ちなみに!9月は「うごき」特集でして^^;今日(9月11日)のところを見ると[hide](ハイド)
「かくれる・かくす」と書かれています^^
で!ここからが本題なんですね^^;
私は見てしまったのです;;(と言うか感じてしまったよ^^;)
なんか9月の所に、似たような感じのが3つもある!…って^^;
それが、タイトルの[ide]です^^
ちなみに^^;これだけだと発音は(アイド)[id(e)]ですね^^;
「語尾のE」の発音ですね^^(e)は[i]にかかっていますね^^…多分;;
え~話を戻します;;
まず、先に見つけたのは[hide](ハイド)「かくれる・かくす」です^^;
つぎにっ見つけたのは[ride](ライド)「のる」です^^
よく、ジェットコースターなんか「ライド系」なんて言いますよね^^;
そして!最後に見つけたのは[slide](スライド)「すべる」です^^
…ね!^^みんな語尾に[ide]が付いているでしょ^^
「だからなに?」って言われると見もふたも無いのだが;;
え~ちなみに!ハイドの[h]・ライドの[r]・スライドの[sl]はフォニックスの発音です^^;
…と言う事で!今回は「こんな感じの仲間がいたよ!」と言うお話でした^^;
相変わらずおばかでごめん;;
では、またね^^ノシ
何のことか解らない人も多いと思いますが…とりあえず頑張って書きますので^^;
どうか、お付き合いください;;
え~まず、これを書こうと思ったことからお話しますね^^;
私の家には「ムーミンのえいごカレンダー2007」と言うのがトイレにかかっておりまして^^;
その月ごとに「きもち・ようす」とか「しぜん」とかを種類別で載っており^^;
しかも!カナもふってあり^^おまけに絵付きです!
ちなみに!9月は「うごき」特集でして^^;今日(9月11日)のところを見ると[hide](ハイド)
「かくれる・かくす」と書かれています^^
で!ここからが本題なんですね^^;
私は見てしまったのです;;(と言うか感じてしまったよ^^;)
なんか9月の所に、似たような感じのが3つもある!…って^^;
それが、タイトルの[ide]です^^
ちなみに^^;これだけだと発音は(アイド)[id(e)]ですね^^;
「語尾のE」の発音ですね^^(e)は[i]にかかっていますね^^…多分;;
え~話を戻します;;
まず、先に見つけたのは[hide](ハイド)「かくれる・かくす」です^^;
つぎにっ見つけたのは[ride](ライド)「のる」です^^
よく、ジェットコースターなんか「ライド系」なんて言いますよね^^;
そして!最後に見つけたのは[slide](スライド)「すべる」です^^
…ね!^^みんな語尾に[ide]が付いているでしょ^^
「だからなに?」って言われると見もふたも無いのだが;;
え~ちなみに!ハイドの[h]・ライドの[r]・スライドの[sl]はフォニックスの発音です^^;
…と言う事で!今回は「こんな感じの仲間がいたよ!」と言うお話でした^^;
相変わらずおばかでごめん;;
では、またね^^ノシ
2007年09月07日
[L]と[R]の発音の悲劇;;
・ ども!今回は[L]と[R]の発音を間違えると;;
とても悲しい事になる!と言う^^;お話をします;;
え~昨日の事ですが^^;
家の嫁さんとテレビを見ておりまして^^
なんのCMか忘れてしまったのですが、嫁さんが
「「クラップ ユア ハンズ!」って言ってたよ!」と言った^^;
最近の我が家では、英語に反応すると言う事は自然な事になっており^^;
ここ1年の成果なのですが;;(とても悲しい成果です;;)
ここで、私の方から嫁さんに質問攻撃をした^^;
「クラップ ユア ハンズ!」の「クラップ」の発音は;;
[clap]なのか?[crap]なのか?どっちなの?;;っと^^;
家の嫁さんは、ためらいも無く(少しためらったかな^^;)
[R]!っと言いました。
私は、「クラップ」と言った後「[L]じゃないの;;?」と自信なさげに…^^;
そこで!我が家の電子辞書(SHARP)の出番です^^
私は、まず!嫁さんの言った[crap]から調べた…
すると!電子辞書の出した答えに;;二人で呆然としてしまいました;;
その答えとは……
ズバリ!「うんこ」です;;「くそ」です;;
あまりにも凄い回答に;;その後二人で大爆笑してしまいました~^^
この嫁さんとの戦いの結果は、私の[L]が勝利^^[clap]でした~^^;
え~そんな訳で^^;
皆さんも発音はシッカリしないと;;
× [crap your hands] (あんたの手!うんこだ!)
と言ってしまっているかもしれないので気をつけてください;;
正解の発音は^^
○ [clap your hands] (あなたも、手をたたきましょう・拍手しましょう)
です^^
え~そんなこんなで^^;今回もここまで^^
あ!ちなみに^^;正解の商品として!
嫁さんから「100円」貰いました~^^
会社で缶コーヒー買えるよ~;;
では!皆さんも発音には気をつけて下さいね^^
今回は以上でした~^^ノシ
とても悲しい事になる!と言う^^;お話をします;;
え~昨日の事ですが^^;
家の嫁さんとテレビを見ておりまして^^
なんのCMか忘れてしまったのですが、嫁さんが
「「クラップ ユア ハンズ!」って言ってたよ!」と言った^^;
最近の我が家では、英語に反応すると言う事は自然な事になっており^^;
ここ1年の成果なのですが;;(とても悲しい成果です;;)
ここで、私の方から嫁さんに質問攻撃をした^^;
「クラップ ユア ハンズ!」の「クラップ」の発音は;;
[clap]なのか?[crap]なのか?どっちなの?;;っと^^;
家の嫁さんは、ためらいも無く(少しためらったかな^^;)
[R]!っと言いました。
私は、「クラップ」と言った後「[L]じゃないの;;?」と自信なさげに…^^;
そこで!我が家の電子辞書(SHARP)の出番です^^
私は、まず!嫁さんの言った[crap]から調べた…
すると!電子辞書の出した答えに;;二人で呆然としてしまいました;;
その答えとは……
ズバリ!「うんこ」です;;「くそ」です;;
あまりにも凄い回答に;;その後二人で大爆笑してしまいました~^^
この嫁さんとの戦いの結果は、私の[L]が勝利^^[clap]でした~^^;
え~そんな訳で^^;
皆さんも発音はシッカリしないと;;
× [crap your hands] (あんたの手!うんこだ!)
と言ってしまっているかもしれないので気をつけてください;;
正解の発音は^^
○ [clap your hands] (あなたも、手をたたきましょう・拍手しましょう)
です^^
え~そんなこんなで^^;今回もここまで^^
あ!ちなみに^^;正解の商品として!
嫁さんから「100円」貰いました~^^
会社で缶コーヒー買えるよ~;;
では!皆さんも発音には気をつけて下さいね^^
今回は以上でした~^^ノシ
2007年08月27日
[dull]について^^;その2!
・ ども^^;今回も[dull]についてお話しますね^^;
昨日も書きましたが、ちょっといい加減な文章だった為;;
反省の意味も込めて^^;ちゃんと書きたいと思います!
え~、まず訂正ですが;;
昨日[dull]は「だるい」と書いてしまいましたが^^;
厳密に言うと(「感覚としては」ですが)「切れ味の悪い」だそうです;;
意味ですが「切れ味の悪い」「退屈な」「鈍い」等です^^;
「エクスプレス Eゲイト英和辞典」
「絵で英単語」で読んだ例文だけを読んでしまった為[dull]=「だるい」
と思い込んでしまいました;;ので、訂正します;;ごめんなさい^^;
で!一応、その例文を書きますね^^;
His eyes are so dull. 「彼の目がとってもだるそう」
[dull](ダル)の使い方について詳しく書きたいのですが;;
正直おばかなので「エクスプレス Eゲイト英和辞典」を参考にして書きますね^^;
まず、先ほども書いたように^^;
日本語の意味は「切れ味の悪い」です。ここからイメージを膨らませる事で
「退屈な」「つまらない」「おもしろみのない」と言っ意味につながり
その中に「だるい」も含まれると思われます^^;
他にも「切れ味の悪い」[dull]+「音」[sound]で「鈍い音」となったり^^;[a dull sound]
「切れ味の悪い」[dull]+「空」[sky]で「曇り空」になるそうですよ^^[a dull sky]
「だるい」にしても、こんな感じで考えると少しうなずけるかな^^;
今回はここまでです~^^;
え~前回の事が少しは理解してもらえたかと思いますが…
どうでしょうか;;
と言っても;;ほとんど辞書のまま書いているだけなので^^;
申し訳ないです;;
今度はしっかり勉強しますね^^
では^^ノシ
昨日も書きましたが、ちょっといい加減な文章だった為;;
反省の意味も込めて^^;ちゃんと書きたいと思います!
え~、まず訂正ですが;;
昨日[dull]は「だるい」と書いてしまいましたが^^;
厳密に言うと(「感覚としては」ですが)「切れ味の悪い」だそうです;;
意味ですが「切れ味の悪い」「退屈な」「鈍い」等です^^;
「エクスプレス Eゲイト英和辞典」
「絵で英単語」で読んだ例文だけを読んでしまった為[dull]=「だるい」
と思い込んでしまいました;;ので、訂正します;;ごめんなさい^^;
で!一応、その例文を書きますね^^;
His eyes are so dull. 「彼の目がとってもだるそう」
[dull](ダル)の使い方について詳しく書きたいのですが;;
正直おばかなので「エクスプレス Eゲイト英和辞典」を参考にして書きますね^^;
まず、先ほども書いたように^^;
日本語の意味は「切れ味の悪い」です。ここからイメージを膨らませる事で
「退屈な」「つまらない」「おもしろみのない」と言っ意味につながり
その中に「だるい」も含まれると思われます^^;
他にも「切れ味の悪い」[dull]+「音」[sound]で「鈍い音」となったり^^;[a dull sound]
「切れ味の悪い」[dull]+「空」[sky]で「曇り空」になるそうですよ^^[a dull sky]
「だるい」にしても、こんな感じで考えると少しうなずけるかな^^;
今回はここまでです~^^;
え~前回の事が少しは理解してもらえたかと思いますが…
どうでしょうか;;
と言っても;;ほとんど辞書のまま書いているだけなので^^;
申し訳ないです;;
今度はしっかり勉強しますね^^
では^^ノシ
2007年08月26日
[dull]について^^;
・ ども^^;今回は[dull](ダル)についてお話しますが^^;
私が、このを知ったのは「絵で英単語」(形容詞編)を読んでいたときでした^^;
この単語の意味ですが、皆さんはどう考えますか^^;
私は「日本語になってるな^^;」と思いました^^;(おばかなりにですが;;)
えと;;つまり、この[dull](ダル)と言う言葉の意味は…
日本語で言うと「だるい」です;;
詳しい文献とか調べたわけではありませんが;;(本当にいい加減だよ;;すまん^^;)
なんか精通するのかな?って思いました^^;
また、次回おばかなりに調べてから、報告をしたいと思いますので^^;そこらへんの所!ヨロシコです^^;
(時間かかりそうだな;;)
まあ、気長にまってね^^;
と言うことで^^;
次回です~^^ノシ(今回も内容が薄くてゴメンよ~;;)
私が、このを知ったのは「絵で英単語」(形容詞編)を読んでいたときでした^^;
この単語の意味ですが、皆さんはどう考えますか^^;
私は「日本語になってるな^^;」と思いました^^;(おばかなりにですが;;)
えと;;つまり、この[dull](ダル)と言う言葉の意味は…
日本語で言うと「だるい」です;;
詳しい文献とか調べたわけではありませんが;;(本当にいい加減だよ;;すまん^^;)
なんか精通するのかな?って思いました^^;
また、次回おばかなりに調べてから、報告をしたいと思いますので^^;そこらへんの所!ヨロシコです^^;
(時間かかりそうだな;;)
まあ、気長にまってね^^;
と言うことで^^;
次回です~^^ノシ(今回も内容が薄くてゴメンよ~;;)
2007年08月24日
おばかなりの覚え方^^;(母音字・子音字)
・ ども!今回は「母音字・子音字」について書こうと思いますが^^;
最近、私はこの前に購入した本「基本にカエル英語の本(CD付き)」
英語文法入門[レベル1](定価:1600円+税)著/石原秀穂をまめに読んでおり^^;
現在「LESSON 15」まで読んだのですが;;まだまだ理解できない所が多く^^;
正直、「とんだおばか野郎だ!」と、改めて自問自答してしまいまふ;;
ちなみに!この本のテーマにあたる所ですが^^;(多分;;)
「わかりやすい日本語とイラストで英文法のしくみが自然と身につく!」(…と表紙に書いてあった^^;)です!
ちゅう事で!ただ今、「「be動詞+ing形」に出来ない動詞」を読み終わった段階で^^;
基本的な所が少し解ってきたので報告しますね^^
つまり「母音字・子音字」についてですが^^;
これって「~3人称単数現在~sのつけ方」の所で出てくるのですが、正直解りませんでした;;
日本語なのに;;で!よく読んで、自分なりに理解しようとしました^^;
その前に^^;前回「語尾の[E]ってなに?」で、この事について少し語っていますが^^;
改めて!丁寧に説明しようと思いますので(レベル的には一緒かも;;)ご了承くらはい^^;
え~まず!「母音字」ですが、前回も書来ましたが^^;
母音には、長母音と短母音の読み方(発音ですね^^;)があります。
母音字は[A/E/I/O/U](アルファベット順)です。
長母音の発音ですが「エィ・イー・アィ・オー・ユー」と言った感じの発音(アルファベットの発音)です。
短母音の発音ですが「ェア・エ・イ・オ・ア」と言った感じの発音(フォニックスの発音)です。
次に!「子音字」について、おばかなりに説明します^^;
おばかなりに説明しますので、少しくどいかもしれませんが;;勘弁してね^^;
「子音字」は「母音字」
[A/E/I/O/U]以外のアルファベットの事を言います^^;
つまり^^;表にすると解り易いので、表にしちゃうと…
母音字 子音字
A………B・C・D
E………F・G・H
I………J・K・L・N・M
O………P・Q・R・S・T
U………V・W・X・Y・Z
…まあ、こんな感じで書くと解っていただけますかね?;;
これをふまえて^^; 「~3人称単数現在~sのつけ方」を見ると
大分理解しやすいと思うので^^;(多分;;)もし良かったら参考にしてください^^;
…と言うことで^^;あまり内容が無いまま;;今回も終わります;;
では!^^ノシ
2007年8月14日
最近、私はこの前に購入した本「基本にカエル英語の本(CD付き)」
英語文法入門[レベル1](定価:1600円+税)著/石原秀穂をまめに読んでおり^^;
現在「LESSON 15」まで読んだのですが;;まだまだ理解できない所が多く^^;
正直、「とんだおばか野郎だ!」と、改めて自問自答してしまいまふ;;
ちなみに!この本のテーマにあたる所ですが^^;(多分;;)
「わかりやすい日本語とイラストで英文法のしくみが自然と身につく!」(…と表紙に書いてあった^^;)です!
ちゅう事で!ただ今、「「be動詞+ing形」に出来ない動詞」を読み終わった段階で^^;
基本的な所が少し解ってきたので報告しますね^^
つまり「母音字・子音字」についてですが^^;
これって「~3人称単数現在~sのつけ方」の所で出てくるのですが、正直解りませんでした;;
日本語なのに;;で!よく読んで、自分なりに理解しようとしました^^;
その前に^^;前回「語尾の[E]ってなに?」で、この事について少し語っていますが^^;
改めて!丁寧に説明しようと思いますので(レベル的には一緒かも;;)ご了承くらはい^^;
え~まず!「母音字」ですが、前回も書来ましたが^^;
母音には、長母音と短母音の読み方(発音ですね^^;)があります。
母音字は[A/E/I/O/U](アルファベット順)です。
長母音の発音ですが「エィ・イー・アィ・オー・ユー」と言った感じの発音(アルファベットの発音)です。
短母音の発音ですが「ェア・エ・イ・オ・ア」と言った感じの発音(フォニックスの発音)です。
次に!「子音字」について、おばかなりに説明します^^;
おばかなりに説明しますので、少しくどいかもしれませんが;;勘弁してね^^;
「子音字」は「母音字」
[A/E/I/O/U]以外のアルファベットの事を言います^^;
つまり^^;表にすると解り易いので、表にしちゃうと…
母音字 子音字
A………B・C・D
E………F・G・H
I………J・K・L・N・M
O………P・Q・R・S・T
U………V・W・X・Y・Z
…まあ、こんな感じで書くと解っていただけますかね?;;
これをふまえて^^; 「~3人称単数現在~sのつけ方」を見ると
大分理解しやすいと思うので^^;(多分;;)もし良かったら参考にしてください^^;
…と言うことで^^;あまり内容が無いまま;;今回も終わります;;
では!^^ノシ
2007年8月14日
2007年08月24日
「7W1H」だぞ^^;([wh]について!)
・ ども^^;今回は[wh]について少しお話したいと思います^^
え~まず!皆さんは英語で疑問詞「5W1H」を習った事ありますよね^^;
中学生のころの私は英語が大嫌いで、授業で学んだ事を全く(ことごとく;;)頭が受け付けませんでした。
そんなおばかの私でも知っている言葉です^^ただ;;意味は良くわかりませんでしたけどね^^;
…で^^;この「5W1H」をひも解くと、あることに気が付きました^^
とりあえず、下に書きますので^^;ヨロシクね!(何を;;)
※間違っていたらごめんなさい;;
[when] (フ)ウェン 「いつ」
[where] (フ)ウェアー 「どこ」
[who] フー 「だれ」 [whose] フーズ 「だれの・だれのもの」
[what] (フ)ワット 「何・何の」 [which] (フ)ウィッチ 「どちらの」
[why] (フ)ワイ 「何故・どうして」
[how] ハウ 「どのように」
以上が「5W1H」です。(…って知ってまふね;;)
それに[whose]と[which]をプラスして「7W1H」の完成ですね^^;
これが、私の知る限りの疑問系(疑問詞って言うのかな;;)です^^
さて!ここから本題です^^;
[how] を除いた、他の単語に注目してください^^;
ことごとく[wh]が使われていますね^^
発音的にも同じ音みたいだ^^;(「フ」見たいな感じ)
英語って不思議だね^^;こう見てみると、あえて共通点を創ったみたいだね^^
また見つけたら色々と報告をしようと思います^^;
ではノシ
2007年8月2日
え~まず!皆さんは英語で疑問詞「5W1H」を習った事ありますよね^^;
中学生のころの私は英語が大嫌いで、授業で学んだ事を全く(ことごとく;;)頭が受け付けませんでした。
そんなおばかの私でも知っている言葉です^^ただ;;意味は良くわかりませんでしたけどね^^;
…で^^;この「5W1H」をひも解くと、あることに気が付きました^^
とりあえず、下に書きますので^^;ヨロシクね!(何を;;)
※間違っていたらごめんなさい;;
[when] (フ)ウェン 「いつ」
[where] (フ)ウェアー 「どこ」
[who] フー 「だれ」 [whose] フーズ 「だれの・だれのもの」
[what] (フ)ワット 「何・何の」 [which] (フ)ウィッチ 「どちらの」
[why] (フ)ワイ 「何故・どうして」
[how] ハウ 「どのように」
以上が「5W1H」です。(…って知ってまふね;;)
それに[whose]と[which]をプラスして「7W1H」の完成ですね^^;
これが、私の知る限りの疑問系(疑問詞って言うのかな;;)です^^
さて!ここから本題です^^;
[how] を除いた、他の単語に注目してください^^;
ことごとく[wh]が使われていますね^^
発音的にも同じ音みたいだ^^;(「フ」見たいな感じ)
英語って不思議だね^^;こう見てみると、あえて共通点を創ったみたいだね^^
また見つけたら色々と報告をしようと思います^^;
ではノシ
2007年8月2日


